เนื้อเพลงแปล

-

เขียนโดย Bush

วันที่ 5 กันยายน พ.ศ. 2558 เวลา 08.42 น.

  5 ตอน
  0 วิจารณ์
  7,670 อ่าน

แก้ไขเมื่อ 17 กันยายน พ.ศ. 2558 11.28 น. โดย เจ้าของนิยาย

แชร์นิยาย Share Share Share

 

4) รักพลีชีพ

อ่านบทความตามต้นฉบับ อ่านบทความเฉพาะข้อความ

อ้ายคะเดียมันนั่งบ่นบ้า “เหมือนกูเป็นคนพิการใจถูกแซวถูกด่าว่าเป็นปิ่นโตเถาใหม่มือถือตัวใหม่ เมียกูสองคนแรกอยู่กินกันสามสี่ปีแล้วถึงเลิก มันลิ้นกับฟัน ไทยก็อย่างนี้แถมหนักข้อกว่าอีก เฮ้อ...ตกลงนี่มันจะสิ้นแผ่นดินเพราะสันดานคนไทยมันเองแท้ ๆ ก็มันไทยทั้งกลุ่มมีเรากับพี่ชายหนีซมซานมาเพราะประชดชีวิตที่มาคบกับพวกมารศาสนาอย่างพ่อแม่มันซ้าด้วยซ้ำไป ห่วย พรหมก็สอน อินทร์ก็สอน พ่อแม่ก็สอน แล้วบอกมาได้ไม่สนใจหน้าอินทร์หน้าพรหม เผลอ ๆ ท่านพร่ำสอนไปเป่าปี่ใส่หูหมา เข้าใจแล้วอ้ายเมฆมันเคยพูด ฮี่โธ่ ไม่ใส่ใจพวกท่านนี่เอง...เลว...รวยเลวเหลือเกินมีอนาคตเลวรออยู่ด้วยวัยไม่เท่าไร ไม่ใช่ เร็ว ๆ  ไว ๆ ห่วยแตกคนไทยเอ๋ย”

คนพิการใจ

ด้วยใจซื่อตรงมั่นคงถือรักเป็นใหญ่

แม้จะต้องโศกาอาลัย

ด้วยดวงใจเย็นชา

อกใจอาวรณ์

ตัดรอนถอนรักไม่ได้

เหมือนตัวเรานั้นพิการใจ

ไร้น้ำใจไมตรี

ดังเราต้องมนต์

โธ่เรารักเค้าฤานี้

แม้นรักใคร่เค้าปานชีวี

ด้วยตัวเรานี้พิการใจ

In my blue eyes

With your guy shiny full moon

Water tear eye-drop unclear

To be your dearest

In my past time

With your eyes sighting with love

Like you are singing my song

That away you are…

In my now time

With your favor in mind

Chicky love Soka Alai

With Hatai Pikarn…

Watashi no aoi me otoko  

Kōtaku no aru me mangetsu de mizu no

namida ga fumeikaku anata no

saiai ni naru yō ni watashi no kakoo

kokoro no jikan de anata no

me wa ai de suruto anata ga watashi no

uta o utatte iru yō ni sono yoo

Watashi no imi no jikan de

Nan to ni oite anata no

okage de ai Sōka arai wa Jai Pikarn to...

มารักกันแค่เพียงเดี๋ยวเดียว(รักแบบพลีชีพ)

Just a love with a hot charm

Love me always just a hot charm

Your dearest just a hot charm

Just a love with a hot charm

Your dearest can’t be love time

Too much lover I need no love

Just a love with a hot charm

มารักกันแค่เพียงเดี๋ยวเดียว

รักฉันดีกว่าแค่เพียงเดี๋ยวเดียว

มารักกันแค่เพียงเดี๋ยวเดียว

ที่รักของพี่เค้าอยู่ไม่ทน

พูดมากที่จริงพี่ไม่อยากบ่น

มารักกันแค่เพียงเดี๋ยวเดียว

Watashi chōdo oai

Watashi yori yoi bun

Watashi chōdo oai

Watashi ga kyoyō sarete nai

Itoshi jitsuwa amari iitakunai

Watashi chōdo oai

แม่ค้าตาหวาน

พี่พบคนงามมานั่งเรือด่วนสายแม่กลอง

เคยสบตากันเหมือนแฟนนั่งเรือด่วนแล่นคิดถึงปทุม

เรือด่วนแล่นไปเหมือนหัวใจพี่ตกหลุม

พี่หลงรักแม่เนื้อนุ่มแม่ค้าตาคมสาวอัมพวา

มองหาแม่ค้าแม่กลอง

ทุกเที่ยวเรือด่วนไม่เห็นแฟนพี่กลับมา

เคยซื้อลำไยเงาะส้มอีกทั้งผสมลิ้นจี่นั่นหนา

I met my fan in the Regent sai Mai Klong

We’ve hold our arms like fan via in a time

We miss her Pathum

We said goodbye like my Jai Hai Tok Luum

I feel as Mae Nuea Num as my fruiteplants

Sao eyes Takom…

Wo ai nee lii ni ai talii ni ai wo yean

Nihon to say goodbye hai sore de sayonara

Wo ai nee chin boku no oai koto

Kokoro boku no agai momo Sao maru me

Masuree sei ahoi vietmin fuo to matahari

Suppai no mui de Koibito no…

 

คำยืนยันของเจ้าของนิยาย

✓ เรื่องนี้เป็นบทความเก่า ยังไม่ได้ทำการยืนยัน

คำวิจารณ์

* ต้องล็อกอินก่อนครับ ถึงสามารถเขียนวิจารณ์ได้


รอสักครู่กำลังโหลดข้อมูล
คำวิจารณ์เพิ่มเติม...

โหวต

เนื้อเรื่องมีความน่าสนใจ
0 /10
ความถูกต้องในการใช้ภาษา
0 /10
ภาษาที่ใช้น่าอ่าน
0 /10

* ต้องล็อกอินก่อนครับ ถึงสามารถโหวดได้


แบบสำรวจ

 

ไม่มีแบบสำรวจ

 

 
รอสักครู่กำลังโหลดข้อมูล
ข้อความ : เลือกเล่นเสียง
สนทนา