In the Mist. สายใยรักในม่านหมอก Yaoi , BL
เขียนโดย โรเครเซีย
วันที่ 12 มีนาคม พ.ศ. 2558 เวลา 09.05 น.
แก้ไขเมื่อ 12 มีนาคม พ.ศ. 2558 10.31 น. โดย เจ้าของนิยาย
1) พิธีหมั้นหมายกับสายหมอกปกคลุม
อ่านบทความตามต้นฉบับ อ่านบทความเฉพาะข้อความมิสึโตะยอมรับว่าตนเองตื่นเต้นมากกับการหมั้นหมาย
แม้สภาพสังคมจะเปลี่ยนไปมาก การแต่งงานของเด็กหนุ่มสาวยังเป็นเรื่องปกติธรรมดา หากเป็นไปตามกำหนดการ ว่าที่คู่หมั้นของเขาจะได้เข้าพิธีวิวาห์ในอีกสองปีข้างหน้า ในสองปีนี้ถ้าอะไรๆ เป็นไปอย่างราบรื่นคงดีไม่น้อย ปกติแล้วการแต่งงานที่กำหนดขึ้นโดยญาติผู้ใหญ่ของแต่ละฝ่ายก็เป็นหนึ่งในธรรมเนียมประจำท้องถิ่น ทั้งนี้ เนื่องจากหมู่บ้านนี้มีขนาดไม่เล็กไม่ใหญ่มากนัก ผู้คนจึงไปหาสู่และรู้จักกันดีมาตั้งแต่ยังเล็ก การได้คู่หมั้นที่ไม่เคยพบกันมาก่อนจึงกลายเป็นเรื่องน่าตื่นเต้นสำหรับมิสึโตะและเด็กหนุ่มสาววัยเดียวกัน
แม้หมู่บ้านนี้จะมีหมอกลงอยู่ทั่วตลอดทั้งปี หมอกที่ปกคลุมอยู่แน่นขนัดนี้ทำให้มิสึโตะรู้สึกประหลาดอยู่ใจมากทีเดียว นี่ไม่ใช่ฤดูหมอก เมื่อพระอาทิตย์ขึ้นถึงช่วงสายของวัน หมอกมักจะจางลงเหลือปกคลุมบางเบาในระดับพื้นเท่านั้น
หมอกที่ปกคลุมไปทั่วนี้ทำให้เขานึกถึงตำนานหมู่บ้านขึ้นมา
ในอดีต ในอดีตมีแคว้นสองแคว้นที่มีความเป็นมิตรไมตรีต่อกัน แม้ว่าหนึ่งในนั้น แคว้นของเจ้าชายแห่งหมอก จะมีความทะเยอทะยานและสร้างสงครามไปทั่วอาณาบริเวณก็ตาม เขาก็ได้ให้คำมั่นแก่เจ้าหญิงฟุริฮิเมะว่าจะไม่หันคมดาบใส่สหายคนสำคัญผู้นี้เป็นอันขาด
แต่ไม่มีมิตรภาพใดที่อยู่ยั้งยืนยง
หลายปีต่อมา ความขัดแย้งใดบังเกิดขึ้น แคว้นของเจ้าชายแห่งหมอกตัดสินใจบุกชิงดินแดนของเจ้าหญิงฟุริฮิเมะ แคว้นที่มีแต่ความสงบสุขเสมอมา เมื่อต้องสู้รบกับไพร่พลที่ถูกฝึกมาเป็นอย่างดี กองทหารของเจ้าหญิงก็ถูกตีพ่ายในเวลาอันรวดเร็ว ผู้ปกครองแคว้นทุกคนถูกสังหารอย่างโหดเหี้ยม ไม่เว้นแม้แต่เจ้าหญิงฟุริฮิเมะ สหายคนสำคัญของเจ้าชายแห่งหมอก ก่อนสิ้นใจลง นางจึงได้สาปเจ้าชายแห่งหมอกให้มีชีวิตยืนยาวอยู่ในหมอกในป่าที่เคยเที่ยวเล่นด้วยกันสมัยยังเด็ก และคำสัตย์ของเขาจะไม่มีถูกปดไปได้อีกเป็นครั้งที่สอง
ว่ากันว่าป่าที่เจ้าหญิงฟุริฮิเมะได้ร่ายคำสาปไว้คือสถานที่ตั้งของหมู่บ้านมิสึโทโมเอะแห่งนี้ มีคำเล่าขานกันมาว่าเด็กน้อยที่หลงเข้าไปในหมอกหนาจัดจะได้พบกับเจ้าชายแห่งหมอกในตำนาน แม้ความทรงจำจะลางเลือน มิสึโตะยอมรับว่าตัวเองจะเคยพบกับเจ้าชายในตำนานผู้นั้นเมื่อนานมาแล้ว
พิธีหมั้นจะถูกจัดขึ้น ณ ลานกลางหมู่บ้าน ซึ่งเป็นธรรมเนียมปฏิบัติของคู่รักทุกคู่ที่จะหมั้นหมายและวิวาห์กันในสถานที่นั้น เนื่องจากในอดีต หมู่บ้านนี้สร้างขึ้นในลักษณะเป็นวงกลม ลานกลางหมู่บ้านจึงกลายเป็นจุดศูนย์รวมไม่ใกล้ไม่ไกลสำหรับบ้านใดบ้านหนึ่งจนเกินไป แม้จะผ่านมาหลายปีจนวงกลมเสียรูปไปแล้วก็ตาม ประเพณีหมั้นหมายแบบเก่ายังคงได้รับการสืบทอดสู่คนในยุคปัจจุบัน
เมื่อได้เวลา ขบวนของฝ่ายชายและหญิงจะออกเดินทางพร้อมกัน สัญญาณที่ดังก้องไปทั่วหมู่บ้านจะถูกส่งกังวานให้ทั้งสองฝ่ายรับรู้
มิสึโตะพยายามเงยหน้ามองฟ้าจากหมอกที่ปกคลุมหนาขึ้นเรื่อยๆ เบื้องบนสดใสและสว่างไสวเหลือเกิน แต่หมอกสีเทาครึ้มนี้กลับให้ความรู้สึกประหลาดต่อเขา ราวกับเป็นพันธนาการคอยรั้งกายไว้ไม่ให้ก้าวไปข้างหน้า
...มิสึโตะ
เสียงแว่วในหูทำให้ฝีเท้านั้นหยุดชะงักลงชั่วขณะ เป็นวินาทีเดียวกันกับหมอกหมาศาลที่ถล่มลงมาคลุมราวกับหิมะขาวโพลนจากยอดเขา เรียวแขนปริศนาโอบรัดเขาไว้จากด้านหลัง ก่อนจะดึงตัวเขาหายไปจากสถานที่นั้นในพริบตา
เป็นเวลาเกือบชั่วโมงแล้วที่ขบวนของฝ่ายชายยังเดินทางมาไม่ถึง
คุณย่าของเธอคอยนั่งอยู่เคียงข้าง แต่ก็เหมือนหัวเดียวกระเทียบลีบท่ามกลางเสียงซุบซิบนินทาของผู้คนทั้งหลาย พวกเขาคงเข้าใจว่าเสียงของตนเบายิ่งกว่าปีกแมลงขยับ แต่เด็กสาวได้ยินชัดเจนว่าตนเองและคุณย่าถูกพูดถึงในแง่ใด เนื่องจากทรัพย์สินบ้านคุณนายมิสึมิมีมูลค่ามหาศาล ทำให้เธอถูกมองว่าแต่งเข้าบ้านเพราะหวังในทรัพย์สินเงินทองเหล่านั้น
คุณนายมิสึมิไม่ทันสังเกตว่าขบวนของเธอขาดใครไป จนกระทั่งเดินทางมาถึงปะรำพิธี ในตอนนั้นเองที่ความวุ่นวายปรากฏไปทั่ว เช่นเดียวกับความอับอายของยูงาริ ในใจของเด็กสาวเต็มไปด้วยความเกรี้ยวโกรธ หากรังเกียจรังงอนก็ควรจะปฏิเสธเสียตั้งแต่ทีแรก ดีกว่ามาหนีจากขบวนเอากลางคันแบบนี้
"คุณยูคาริ!"
เสียงกรีดร้องเรียกชื่อคุณย่าผู้เป็นที่รักทำให้ว่าที่คู่หมั้นสาวหันไปมองทางซ้ายมือของตน ภาพของหญิงชราที่ล้มลงไปสะท้อนอยู่ภายในดวงตาของเธอ
ไม่กี่ชั่วโมงหลังจากนั้น ยูงาริก็เหลือตัวคนเดียวในโลกอย่างแท้จริง
คำยืนยันของเจ้าของนิยาย
✓ เรื่องนี้เป็นบทความเก่า ยังไม่ได้ทำการยืนยัน
คำวิจารณ์
* ต้องล็อกอินก่อนครับ ถึงสามารถเขียนวิจารณ์ได้
รอสักครู่กำลังโหลดข้อมูล
โหวต
* ต้องล็อกอินก่อนครับ ถึงสามารถโหวดได้
แบบสำรวจ